PRODUTOS NOTÁVEIS

notícias do Japão sob um ponto-de-vista cultural (e nada matemático)

PRODUTOS NOTÁVEIS header image 2

Um mano na enka

March 4th, 2008 · 2 Comments

Cantor negro de enka é a nova grande sensação do Japão

Da mesma maneira que os brasileiros ficam boquiaberto scom o talento para o samba que alguns músicos japoneses demonstram, mês passado foi a vez dos nipônicos se impressionarem com Jero, vendido pela indústria como o primeiro cantor negro de enka da história.

Numa comparação com o Brasil, a enka é seria a “MPJ” ou “música popular japonesa”. Alguns dos artistas mais bem-sucedidos da história da música no Japão são cantores de enka. Foi o estilo que embalou muitos romances na comunidade nipo-brasileira, também.

A origem do estilo nos leva à Era Meiji quando se formou o primeiro partido político do Japão. Mistura de música tradicional japonesa e influências ocidentais, a enka surgiu como instrumento para a divulgação de mensagens políticas. Como não podiam fazer discursos em palanques, os políticos davam o teor da mensagem e canções eram criadas e interpretadas nas ruas. Rapidamente, porém, o estilo tomou o gosto popular e foi sendo transformado. Hoje, os temas preferidos são amores não correspondidos, solidão, melancolia, separação…

Jero é norte-americano de avó japonesa. Apesar das vestimentas que o associam ao mundo do rap, o rapaz largou uma promissora carreira nas ciências da computação para defender as cores da enka. No ano passado, embarcou para o Japão e está lançando seu primeiro trabalho, o single Umiyuki (Neve no Mar) com quatro faixas. Onipresente na TV japonesa, Jero surpreende não apenas pelo talento vocal mas pela pronúncia perfeita da língua materna de sua avó. O pesquisador Debito Arudou costuma falar que um dos mitos do Japão acerca dos estrangeiros é exatamente achar que o japonês é uma língua difícil de ser aprendida. Por isso, um gaijin (estrangeiro) que fala a língua japonesa, mesmo que com dificuldade, é quase tratado como herói. (A exceção seja feita aos descendentes de japoneses que não são mestiços. Estes costumam ser mal-tratados quando não falam japonês com fluência.)

Interessante é, também, o release que vende o primeiro trabalho do cantor. Primeiro, ressalta as habilidades acadêmicas do rapaz, graduado na Universidade de Pittsburgh. Não podemos esquecer que uma das maiores “propagandas” dos descendentes de orientais (japoneses, chineses, coreanos) no exterior é o sucesso escolar. Podemos pensar que o texto quer dizer que Jero tem a pele escura mas, como prova seu desempenho acadêmico, sangue japonês? Ou estou sendo muito militante? O final do release diz um pouco mais sobre isso:

Com a alma tão japonesa quanto a de um japonês,
Jero e seu lançamento serão o grande impacto de 2008.
「日本人以上に日本人の心を持つジェロの登場は、2008年最大の衝撃である。」

O Japão está começando a aprender a lidar com as consequências dos fenômenos migratórios. Seus descendentes espalhados pelo mundo voltam, seja como trabalhadores seja como artistas, trazendo uma outra bagagem cultural e reprocessando aquilo que aprenderam dos seus avós. Por outro lado, estrangeiros se estabelecem e fazem do Japão sua nova pátria. Seus filhos de pele branca ou negra; árabes, loiros e mulatos; mestiços ou não; têm o japonês como língua materna e, mesmo quando não possuem o direito à nacionalidade, são culturalmente japoneses. Jero é um personagem a mais enfrentando o conceito de “japonesidade”.

Assista

Leia mais
As Novas Caras do Japão (e dos Japoneses)

Link externo
Site oficial de Jero (em japonês)

Todas as fotos: divulgação

Tags: Música · Sociedade · Cultura pop

2 responses so far ↓

  • 1 Paulo // Mar 4, 2008 at 5:07 pm

    Caramba, o cara é bom mesmo!

    Vai ser uma delícia ver como o Japão vai estar daqui há 20 anos, quando toda essa galera nascida e criada aqui se tornar ativa economicamente. Por mais que os radicais ainda torçam o nariz, é uma mudança sem volta.

  • 2 daniel miyagi // Mar 7, 2008 at 6:33 pm

    Vi uma reportagem em um programa da NHK do carinha, embora enka nao faca o meu genero eh legal saber disso.
    Nao tem nada haver com seu post, mas sabado passado passou uma novela na NHK e o episodio da novela falava sobre brasileiros no Japao, dekasseguis, a violencia dos jovens brasileiros. Nao peguei no comeco da historia mas deu pra entender. Voce chegou a saber disso, alguem comentou ou leu por ai sobre o episodio na NHK?
    abraco

Leave a Comment