Muitos brasileiros me perguntam o significado da frase que “oni wa soto, fuku wa uchi” que aparece em uma das cenas do meu mais recente vídeo Dekassegui. Como amanhã é o dia do setsubun, aproveito para explicar um pouquinho sobre ela.
Antigamente, o Japão adotava o calendário chinês. E veio da China a tradição de pedir a sorte no dia 3 de fevereiro, o início da primavera nesse hemisfério. Com a proximidade do ano novo - dia 6, no calendário chinês -, o setsubun promove a limpeza da casa e da alma. Por isso, todos os membros da família devem participar do mamekaki, literalmente, “lançamento dos grãos”. Em geral, a família se posiciona na porta de casa e lança os grãos de soja, considerados purificadores, e pronunciam a frase “oni wa soto, fuku wa uchi” (demônios, fora! sorte, dentro!). Também, uma pessoa, geralmente o pai, usando a máscara de um demônio pode ser alvejado pelos grãos.
Em Dekassegui há extrema relação entre soto (dentro) e uchi (fora). O soto como o local de proteção e de um certo acolhimento e introspecção e o uchi como o espaço onde as relações com a sociedade receptora se estabelecem. Por isso, achei interssante descolar a frase do seu contexto original e relacioná-la com o filme.
===============================================
Assista a nova versão de Dekassegui:












1 response so far ↓
1 daniel miyagi // Feb 7, 2008 at 10:54 am
ê ciclo da vida. Pode ser impressão minha, mas aos poucos aos poucos você está voltando a certos temas, voltando a certos questionamentos, mas com outras nuances, com outras visões.
Hehehe, aproveitando para fazer novamente essa observação, o sr é um eterno curioso da web não? Sempre em busca de novidades, produtos notáveis com paginação nova, site no ketai, podcast, duas colunas , etc etc etc. rs parabéns.
Leave a Comment